Timbre iranien de Sayyed Qotb
08.06.2015 Ladan Boroumand
« Timbre commémoratif du martyre de Seyyed Qutb Iran 1984″
08.06.2015 Ladan Boroumand
« Timbre commémoratif du martyre de Seyyed Qutb Iran 1984″
01.06.2015 Ladan Boroumand
Le guide suprême iranien est un admirateur de Qutb qu’il a lu dès sa jeunesse . Ali Khamene’i a traduit en persan :
Fî Zilâl al-Qur’ân(en) (A l’ombre du Coran)
Il a également traduit et un article de Qutub dont le titre en persan est « Réquisitoire contre la civilisation occidentale ».
Dans un procès qui lui est fait sous l’ancien régime et où on lui reproche d’avoir traduit un texte de Qutb, il défend son maître égyptien.
(voir article « la fructueuse interaction intellectuelle des révolutionnaires iraniens et des Frères musulmans, avant la révolution », Rasul Ja’farian, publié par le site de la bibliothèque, musée et centre de documentation de l’Assemblée Consultative Islamique –le parlement iranien-)
18.05.2015 Ladan Boroumand
Hojatol Eslam Hadi Khosroshai, un des idéologues de la révolution islamique d’Iran, et un des traducteurs des écrits de Qutb en persan, ancien ambassadeur de la RII au Vatican et chef de la représentation iranienne au Caire pendant 3 ans, dans un symposium organisé le 15 février 2015 à la bibliothèque principale de l’université de Téhéran et qui avait pour objet « La relecture et l’analyse des points de vue de Sayyed Qutb ». Dans son discours Khosroshahi développe en les approuvant les points de vue de Qutb sur la justice sociale et le gouvernement islamique et récuse toute tendance anti-Chi’ite de Qutb. Il accuse les Saoudiens d’avoir censuré lors de la réédition des œuvres de Qutb, ses apologies d’Ali le premier Imam Chi’ite et le quatrième calife des musulmans.
Cet article est également disponible en English.